Claudia Schlottmann

Lektorin und Übersetzerin

Lektorat/Redaktion/Übersetzung/Autorenberatung

  • Belletristik

  • Sachbuch (Politik und Gesellschaft, Psychologie, Biografien,
    Kunst etc.)

  • Jugendliteratur

Referenzen

  • Verlage: Beltz & Gelberg, Claassen, Droemer, Econ, Gerstenberg, List, Marion von Schröder, Pendo, Rowohlt, Ullstein

  • Autorinnen und Autoren (Beratung & Lektorat unveröffentlichter Manuskripte)

  • Institutionen: Evangelische Familienbildungsstätte Mülheim an der Ruhr (Redaktion Programmhefte); Büro für Sozialwissenschaftliche Beratung, Köln (Redaktion Informationsbroschüren)

Sprachen

  • Übersetzungsredaktion: Englisch, Französisch
    (auch: Niederländisch, Italienisch)

  • Übersetzung: Englisch > Deutsch

Aktuelle Projekte

  • Peter Sodann: Keine halben Sachen. Erinnerungen, Ullstein 2008 (Kolektorat mit Angela Troni)

  • Frank Ochmann: Die gefühlte Moral. Warum wir Gut und Böse unterscheiden können, Ullstein 2008 (Lektorat)

  • Cesare Pavese: Die einsamen Frauen. Roman. Aus dem Italienischen von Maja Pflug. Mit einem Nachwort von Maike Albath, Claassen 2008 (Redaktion)

  • Barbara Nadel: Anatolischer Totentanz. Roman. Aus dem Englischen von Franca Fritz und Heinrich Koop, List  2008 (Redaktion)

  • Philip Snijder: Sonntagsgeld. Roman. Aus dem Niederländischen von Eva Schweikart, Claassen 2008 (Redaktion)

  • Stefán Máni: Das Schiff. Roman. Aus dem Isländischen von
    Tina Flecken, Ullstein 2009 (Redaktion)

  • Carla Cassidy: Dunkelheit soll dich umfangen. Krimi. Knaur 2009 (Übersetzung)

  • Atiq Rahimi: Stein der Geduld. Roman. Aus dem Französischen von Lis Künzli. Ullstein, 2009 (Redaktion)

  • Seyran Ateş: Der Islam braucht eine sexuelle Revolution. Eine Streitschrift, Ullstein, 2009 (Lektorat) 

  • Carla Cassidy: Without a Sound. Thriller. Droemer Knaur, erscheint 2010 (Übersetzung)


Claudia Schlottmann
Mediapark Süd
Sachsenring 2-4
50677 Köln
0221 / 16901913
c.schlottmann@koeln.de

Der Islam braucht eine sexuelle Revolution
Das Schiff
Die einsamen Frauen